top of page
MukoGuchi IP Law Firm
むこぐち特許事務所
検索
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月24日読了時間: 2分
“wife’s”(wifeの所有格sの発音は[s]か[z]か?)
(「15時間で速習 英語耳」松澤喜好著 例文69から) 【1】原文: Don’t judge your wife’s decision. 【2】質問:wife’sの発音は[s]か[z]か? 【3】検討 (1)今はどうか知らないが、中高時代の英語の定期テストでは発音の問題とい...
閲覧数:929回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月12日読了時間: 2分
引用文中の「to prove that … but it proved …」の構造
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の083「アジアの独立」Independence for Asianから) 【1】原文:The significance of this Japanese achievement is, as English...
閲覧数:24回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月11日読了時間: 2分
Among~で始まる倒置
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の079「沖縄戦」The Battle of Okinawaから) 【1】原文: Among those who died were middle school boys and female students...
閲覧数:5,543回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月10日読了時間: 2分
…such things as …
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の074「世界恐慌と行き詰まった日本」The Worldwide Great Depression and a Deadlocked Japanから) 【1】原文: There was marked...
閲覧数:18回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月9日読了時間: 3分
What did US President Woodrow Wilson mean by “peoples”?
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の072「パリ講和会議と人種差別撤廃」The Paris Peace Conference and the Elimination of Racial Discriminationから) 【1】原文: Wilson...
閲覧数:16回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月8日読了時間: 2分
making it seem as if…
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の072「パリ講和会議と人種差別撤廃」The Paris Peace Conference and the Elimination of Racial Discriminationから) 【1】原文:Of the...
閲覧数:12回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月6日読了時間: 3分
that節における原形be
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の072「パリ講和会議と人種差別撤廃」The Paris Peace Conference and the Elimination of Racial Discriminationから) 【1】原文: The...
閲覧数:5回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月5日読了時間: 1分
denounce(非難する)の用法
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の071「第一次世界大戦と日本」World War I and Japanから) 【1】原文: Britain and the United States denounced Japan for attempting...
閲覧数:8回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月4日読了時間: 2分
Demand(名詞)for…/Demand(名詞)that…
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の071「第一次世界大戦と日本」World Wat I and Japanから) 【1】原文: During the war, Japan presented the government of the...
閲覧数:292回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月3日読了時間: 2分
付帯状況を表すwith
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の070「明治の文化」Culture During the Meiji Periodから) 【1】原文 In science, too, there was an energetic movement to...
閲覧数:8回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月2日読了時間: 1分
come into being
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の070「明治の文化」から) 【1】原文 In Meiji Japan, a new art came into being which incorporated Western culture....
閲覧数:10回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年6月1日読了時間: 2分
doubleかdoubledか
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の067「韓国併合」The Annexation of Koreaから) 【1】原文 …the Korean population increased from 13,830,000 in 1911 to...
閲覧数:12回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月30日読了時間: 2分
Would「過去の習慣」
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の062「明治憲法-アジア初の本格的な近代憲法」The Meiji Constitution: The First Truly Modern Constitution in Asiaから) 【1】原文 Japan...
閲覧数:5回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月29日読了時間: 2分
長い文章の構造
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の060「富国強兵、殖産興業、文明開化」Rich Country, Strong Military; Promotion of Industry; Civilization and Enlightenmentから)...
閲覧数:11回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月28日読了時間: 2分
同格 文章(前半)=コンマ+名詞句(後半)
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の058「固有の領土-北方領土、竹島、尖閣の正当性」Territory Inherent to Japan: Japan’s Legitimate Claim to the Northern Territories,...
閲覧数:16回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月27日読了時間: 2分
「By A and B ?」か「By A and By B ?」か
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の056「明治維新、成功の理由」The Reasons for the Meiji Restoration’s Successから) 【1】例文:Further, by the abolition of the...
閲覧数:501回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月27日読了時間: 2分
「in large part (due) to…. as well as to…」
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の056「明治維新、成功の理由」The Reasons for the Meiji Restoration’s Successから) 【1】例文: The lords gave up their status and...
閲覧数:131回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月26日読了時間: 2分
follow suitの意味は?
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の056「明治維新、成功の理由」The Reasons for the Meiji Restoration’s Successから) 【1】例文The four domain lords returned their...
閲覧数:29回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月25日読了時間: 1分
「Open」は形容詞か動詞か?
(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の055「世界に開かれた近代的な国づくり」Building a Modern Country Open to the Worldから) 【1】例文:「Building a Modern Country Open to...
閲覧数:113回0件のコメント
MukoGuchi IP Law Firm
2020年5月24日読了時間: 1分
YOUTUBE Tiny Houses
https://www.youtube.com/watch?v=zAS3uXF0cLU
閲覧数:11回0件のコメント
bottom of page