top of page
執筆者の写真MukoGuchi IP Law Firm

A, B, and C コンマの位置と文の構造

疑問:A, B, and C コンマの位置と文の構造

This cut into the daimyo’s economic strength, suppressed resistance, and promoted development of roadways and inns.

(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の052江戸幕府はなぜ260年続いたのかWhy Did the Edo Bakufu Last for 260 Years?から)

*語彙

cut into:(預金・利益など)を切りくずして使う, 減らす

I must cut into my savings.(私は預金を切りくずさなければならない)

なお、上記の英文では、 This=参勤交代とその内容を指している。


【1】改行して文の構造を考えてみる。

This cut into the daimyo’s economic strength,

(これは大名の経済的なstrengthを削った)

suppressed resistance,

(これはresistanceを suppressした。)

and promoted development of roadways and inns.

(これは街道と宿場のdevelopmentをpromoteした)

【2】andとコンマの位置

1.A, B2つのとき:A and B

2.A, B, C3つのとき:A, B, and C(andの前にコンマ

3.A, B, C (x and y)のとき:A, B, and …x and y

4.A, B, C, D4つのとき: A, B, C, and D

(以下、5つ以上も同じ)

以上

閲覧数:42回1件のコメント

最新記事

すべて表示

“wife’s”(wifeの所有格sの発音は[s]か[z]か?)

(「15時間で速習 英語耳」松澤喜好著 例文69から) 【1】原文: Don’t judge your wife’s decision. 【2】質問:wife’sの発音は[s]か[z]か? 【3】検討 (1)今はどうか知らないが、中高時代の英語の定期テストでは発音の問題とい...

引用文中の「to prove that … but it proved …」の構造

(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の083「アジアの独立」Independence for Asianから) 【1】原文:The significance of this Japanese achievement is, as English...

Among~で始まる倒置

(「英語対訳で学ぶ日本-歴史と文化の111項目」(育鵬社)の079「沖縄戦」The Battle of Okinawaから) 【1】原文: Among those who died were middle school boys and female students...

1 commentaire


yysecndeagle
23 mai 2020

次の解説を楽しみにしています。

J'aime
bottom of page